«Шах Аббас и Хуршидбану»
«Шах Аббас и Хуршидбану» — четвертая мугамная опера Узеир бека Гаджибейли. Либретто произведения также принадлежит Узеир беку Гаджибейли. В основе — мотивы азербайджанской народной сказки. В ней 4 действия и 6 картин.
Опера была впервые поставлена 10 марта 1912 года в цирке братьев Никитиных. Режиссером спектакля был Х. Араблинский, дирижером — М. Магомаев. Роли исполняли Х. Сарабский (Шах Аббас), А. Агдамский (Хуршидбану), Х. Терегулов (Маставар) и др. На азербайджанской сцене опера ставилась в 1930-х годах.
В отличие от предыдущих его опер, имеющих счастливый финал, героиней этого произведения является дочь простого дровосека, победившего честолюбивого и амбициозного шаха. В произведении добро побеждает зло, торжествует возвышенная любовь. Как и в предыдущих произведениях Гаджибейли, здесь широко используются мугамы. Однако авторский материал в произведении значительно увеличен, что свидетельствует о творческом развитии автора. Гаджибейли сумел создать музыку, отражающую индивидуальные особенности героев. Наибольшим успехом в опере пользуется партия шаха Аббаса. Впервые в мугамных операх звучит традиционно-классическая ария (в первом акте).
Однако в этой арии также отчетливо чувствуется национальный тон. Ария также очень интересна с драматургической точки зрения. Здесь образ шаха Аббаса изображен всесторонне, раскрывается, что он одновременно и мечтательный, поэтичный, глубоко эмоциональный человек, и властный, решительный царь. Двуплановое содержание арии, с одной стороны, лирично, мягко, а с другой стороны, в маршевом духе, напоминающем мугам «Хейрат зарби».
Эта ария Шаха Аббаса впоследствии легла в основу создания арии Аслан-шаха в опере М. Магомаева «Шах Исмаил». Эта ария имела большое значение для будущего оперного стиля Гаджибекова. В опере ария Хуршидбану в первом акте, партия Маставар, также исполняются под музыку автора. Традиционная для Гаджибекова музыкальная манера и новые музыкальные выражения значительно расширили музыкальные средства, ранее используемые композитором, и стали причиной большого успеха оперы.
Произведение ставилось в городах Кавказа и Ирана. Либретто переведено на персидский язык. В репертуаре Азербайджанского государственного театра оперы и балета имени М.Ф.Ахундова ставилась до конца 1920-х годов.
